Kompilacija priznatih dadaističkih pjesama

Dadaističke pjesme su umjetnički izrazi književnosti, dani u pokretu nazvanom "dadaizam" koji se pojavio početkom XNUMX. vijeka, zahvaljujući Hugu Ballu, jednom od njegovih prethodnika, zajedno s Tristanom Tzarom.

Ove pjesme karakteriziraju stupovi koji upravljaju pokretom, odnosno oni elementi koji ga karakteriziraju iz izraza drugih; među kojima nalazimo pozitivizam, „ruganje“ umjetnicima buržoazije, između ostalih. S druge strane, umjetnici također koriste slike koje, iako se čini da nemaju smisla, u stvarnosti, u cjelini, ispunjavaju cilj izražavanja onoga što pjesnik želi prenijeti.

Najbolje pjesme dadaizma

Postoje mnogi pjesnici dadaizma, kao npr Hugo Ball, Tristan Tzara, Andre Breton, Jean Arp, Francis Picabia, Louis Aragon, Kurt Schwitters, Philippe Soupault, između ostalih. Oni koji su u to vrijeme napisali divne pjesme postižu ozloglašenost i čak su i danas popularni među ljubiteljima pokreta; pored toga što je bio predmet proučavanja umjetničkih izraza antike.

1. "Sunce" Huga Balla

Između mojih kapaka kreće se dječja kolica.
Između mojih kapaka je čovjek s pudlicom.
Skupina drveća pretvara se u snop zmija i sikta nebom.
Kamen govori. Drveće u zelenoj vatri. Plutajuća ostrva.
Tresenje i zveckanje školjaka i ribljih glava kao na dnu mora.

Noge mi se protežu do horizonta. Škripi plovak
Daleko. Moje čizme se nadvijaju nad horizontom poput kula
Grada koji tone. Ja sam div Golijat. Probavim kozji sir.
Ja sam mamutsko tele. Njuškaju me ježevi zelene trave.
Trava mi širi sablje i mostove i zelene duge po trbuhu.

Uši su mi džinovske ružičaste školjke, širom otvorene. Moje tijelo nabrekne
Sa zvukovima koji su bili zatvoreni unutra.
Čujem blebetanje
Ogromnog Pana. Slušam crvenu muziku sunca. On ostaje budan
Na lijevo. Vermilion njihove suze padaju prema svjetskoj noći.
Kada se spusti, sruši grad i crkvene kule
I svi vrtovi puni krokusa i zumbula, i začuće se takav zvuk
do gluposti o kojima trube dječje trube.

Ali u zraku je oluja ljubičaste, žumanjak žute boje
i boca zelena. Njišući se, koju narančasta šaka hvata u duge niti,
i pjesma ptičjih vrata koja se brčkaju kroz grane.
Vrlo nježna skela sa dječjim zastavicama.

Sutra će sunce biti natovareno na vozilo sa ogromnim točkovima
I odvezeni do umjetničke galerije Caspari. Crna bikova glava
Sa ispupčenim potiljkom, ravnim nosom i širokim hodom, nosit će pedeset
Pjenušavi bijeli magarci, vukući kolica u konstrukciji piramida.
Mnoge zemlje krvnih boja će se gomilati.
Dadilje i dojilje
Bolesni u liftovima, dizalica na štulama, dvije plesačice San Vita.
Čovjek sa svilenom leptir-mašnom i crvenim štitnikom mirisa.

Ne mogu se zadržati: pun sam blaženstva. Prozorski okviri
Puknu. Objesite dadilju s prozora do pupka.
Ne mogu si pomoći: kupole pucaju od curenja organa. želim
stvoriti novo sunce Želim to dvoje sudarati jedno s drugim
koje činele i dopiru do ruke moje dame. Nestat ćemo
U ljubičastom krevetu na krovovima našeg jedinog žutog grada
poput paravana sa maramicama u mećavi.

2. "Divlja voda", Tristan Tzara

gladni zubi oka
čađava svila
otvoren za kišu
cijelu godinu
gola voda
zatamnjuje znoj s čela noći
oko je zatvoreno u trokut
trokut podupire drugi trokut

oko smanjenom brzinom
žvaće fragmente sna
žvakati sunčane zube opterećene snom

uredan šum na periferiji sjaja
je anđeo
koja služi kao bravica za sigurnost pjesme
lula koja se puši u odjeljku za pušenje
u njegovom se tijelu vrisi filtriraju kroz živce
koji vode kišu i njene crteže
žene je nose kao ogrlicu
i budi radost astronoma

Svi ga uzimaju za skup morskih nabora
baršunast od vrućine i nesanice koja ga boji

njegovo se oko otvara samo za moje
nema nikoga osim mene koji se plaši kad to pogleda
i ostavlja me u stanju patnje s poštovanjem
tamo gdje su mišići trbuha i nefleksibilnih nogu
nalaze se u životinjskom oblaku sa slanim dahom
Skromno odgurnem formacije oblaka i njihov cilj
neistraženo meso koje izgara i omekšava najsuptilnije vode.

3. "Ususret noći" Philippea Soupaulta

Kasno je
u hladu i na vjetru
krik se diže s noći
Ne čekam nikoga
nikome
čak ni uspomena
Sat je davno prošao
ali taj vapaj koji nosi vjetar
i gurati naprijed
dolazi sa mjesta koje je šire
iznad sna
Ne čekam nikoga
ali evo noći
okrunjen vatrom
iz očiju svih mrtvih
nijemi
I sve što je moralo nestati
sve izgubljeno
morate ga ponovo pronaći
iznad sna
prema noći.

4. "Silueta od slame" Andréa Bretona

Daj mi malo dragulja
Dva gnijezda
Konjski rep i glava manekena
Oprosti mi kasnije
Nemam vremena za disanje
Ja sam čarolija
Solarna konstrukcija me ovdje zadržala
Sada moram samo da se ubijem
Naručite sto
Brzo stisnute šake iznad moje glave koja počinje da zvoni
Čaša u kojoj je otvoreno žuto oko
Otvara se i osjećaj
Ali princeze se drže čistog zraka
Treba mi ponos
I nekoliko neukusnih kapi
Za podgrijavanje lonca pljesnivog cvijeća
U podnožju stepenica
Božanska misao u sazvježđastom kvadratu plavog neba
Izraz kupača je smrt vuka
Vodi me za prijatelja
Prijatelj vatre i tvor
Gleda te duboko
Smiri svoje tuge
Moje veslo od ružinog drveta čini da vam kosa pjeva
Opipan zvuk služi plaži
Crno od bijesa sipe
I crvena za znak

5. „Od krvi i mesa“, Jean Arp

Klatno od krvi i mesa
igrati abecedu.
Oblaci udišu ladice.
Ljestve se penjaju uz ljestve
rukom držana i nošena na leđima
na ljestve.

Prostor je najavljen.
Više ne spava kao mlijeko.
Ljuljačke na jeziku
pobožne uspomene.
Prostor je dobro opran.
Golotinja krsta
opis suze
opis kapi krvi
u pećini od krvi i mesa.

U bučnoj ravni našeg stoljeća
izgubljeni niz
počinje da nam govori
koji su vam poslužili za ples
piramide od krvi i mesa
na njegovim vrhovima
poput vrtača.

Daj mi svoje planine,
imate više od hiljadu.
Daću vam zauzvrat
vjetar i vjetar Kina.
Dat ću vam unakaženo drveće
s rukama na prstima.

Dat ću vam krunu od krvi i mesa
i veliki šešir pun meda.
Takođe ću vam dati
jedan od mojih vrtlara
to me zaliva danju i noću.

6. “Mistični Carlitos” Louisa Aragona

Lift se uvijek spuštao sve dok nisam ostao bez daha
a ljestve su se uvijek penjale
Ova dama ne razumije šta se govori
lažno je
Već sam sanjala da razgovaram s njim o ljubavi
Oh službenik
tako komičan s brkovima i obrvama
umjetno
Zaplakao sam kad sam ih povukao
To je čudno
Šta vidim? Taj plemeniti stranac
Gospode, nisam lagana žena
Uh, ružno
Srećom mi
imamo kofere od svinjske kože
otporan
Je
Dvadeset dolara
A sadrži hiljadu
Uvijek isti sistem
Niti mjeriti
ni logika
loša tema

7. «Funebrulikularna pjesma» - Wieland Herfelde

  1. Wantía quantía wantía

 

Tamo sjedi moja tetka

 

Otkako je Ephraim progutao kasicu kasicu

 

Luta - ayayay -

 

Tamo vani i ne plaćaju porez.

 

Wirt oblivena znojem masira joj dupe

 

Uz prijavu!

 

Safte vita rati rota sqa momofantieja,

 

Šta plačeš, stara tetko?

 

Oelisante je mrtav! Oelisante je mrtav!

 

Nebesa pozdravljaju moje raspeće, akramenti, šok ekstremne bede!

 

Još uvijek mi je dugovao petnaest i pedeset eura

8. "Protiv stakla kiša udara" Emmy Hennings

Cvijet svijetli crveno.
Duva hladan vazduh na mene.
Jesam li budan ili mrtav?

Svijet je daleko, daleko
Sat polako otkucava četiri.
I ne znam koliko dugo
Padam ti u zagrljaj

Nadamo se da ovo Dada pjesme su vam po volji, jer smo sastavili neke od najboljih za naše čitatelje i nove posjetitelje. Ako želite ostaviti svoje mišljenje ili pjesmu o ovom pokretu koju nismo postavili, možete to učiniti putem komentara.


Sadržaj članka pridržava se naših principa urednička etika. Da biste prijavili grešku, kliknite ovdje.

Komentar, ostavi svoj

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena.

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.

  1.   Pablo rivero rekao je

    Zdravo