U spagnolu hè una lingua chì hà una grande ricchezza lessicale è hè difficiule di truvà una altra lingua in u mondu chì paraguna cù sta ricchezza chì hà. avemu parechje parolle è certi anu un significatu cusì prufondu chì ùn ci lascianu micca indifferenti.
Pudemu vantà di una lingua assai ricca cù un gran numaru di parolle diffirenti. Ancu a so pronunzia diventa ricca è bella. Hè cumunu per i stranieri per truvà un pocu difficiule d'amparà u spagnolu per via di tante frasi cù significati diffirenti... ma, Quì sottu vulemu parlà di qualchi parolle cun significatu prufondu chì truverete in a nostra lingua.
parole spagnole profonde
Se ne necessariu, pigliate una penna è carta perchè più prubabilmente scoprerete alcune parolle chì ùn cunnosci micca prima ma chì vi piacerà scopre. Puderete digià cunnosce alcune di e parolle quì, ma s'ellu ùn hè micca, ùn hè mai tardu per amparà un pocu di più !
- Resilienza Sta parolla indica a capacità di un esseru vivu per adattà à e circustanze è cambià, soprattuttu quandu questi cambiamenti sò difficili o disturbanti. Una persona resiliente, per esempiu, hè capaci di amparà da quelle circustanze avverse per migliurà in u futuru.
- Melaconlia. A malincunia hè una tristezza chì si sente in u tempu chì pò esse urigginatu da a mancanza di un locu o di una persona, chì provoca una certa apatia versu a vita.
- Ineffable. Quandu qualcosa hè cusì incredibile è genera un tali sensu di maraviglia chì hè difficiule di spressione in altre parolle.
- Incommensurabile. Cusì grande chì hè impussibile di misurà.
- Etereu. Qualcosa chì hè totalmente ligeru è assai delicatu, tantu chì pare fora di stu mondu.
- Superfluous. Qualcosa chì ùn hè micca necessariu, chì resta sopra, chì hè superfluu.
- Efimera. Quellu chì dura pocu tempu, hè cusì curtu chì ùn pò micca esse apprezzatu.
- Eternu. Ciò chì ancu avè un principiu, ùn hà micca fine. Per sempre o eternu.
- Petrichor. Avete mai rimarcatu l'odore di i pavimenti di e strade quand'ellu principia à piovi ? Ddu odore hè cunnisciutu com'è petrichor.
- Mellifluous. Sonu delicatu, assai dolce.
- Serendipità. Quandu truvate qualcosa inesperu quandu cercate qualcosa d'altru.
- Flush. Hè u culore chì i nuvuli rossi anu quand'elli sò illuminati da i raghji di u sole, di solitu à u tramontu.
- Forse. Quandu avete un desideriu per qualcosa di concretu per succede.
- Luminescenza. Quandu un corpu hè capaci di emette luce, ùn importa micca quantu debule, è chì hè perceptible in u bughju.
- Iridescenza. Fenominu otticu induve u tonu di a luce hè vistu chì crea picculi arcubaleni.
Eloquenza. Capacità di parlà in modu efficace per chì l'altri sò felici o ancu mossi da u discorsu. - Cumpassione. Sensu di tenerezza o di dulore di fronte à e circustanze avverse di l'altri populi.
- Munnu. Pulito è senza additivi o cose superflue.
- Infinitu. Chì ùn hà micca fine in alcuna manera, o almenu una fine cunnisciuta.
- Unfading. Chì ùn pò micca secca.
- Gestu. Movimentu di u corpu chì si manifesta cun sentimentu.
- Epoca. Periudu di tempu in u passatu chì marca a storia o a vita di una persona.
- Solitudine. Statu di isolamentu o isolamentu.
- Nephelibate. Omu di sognu chì differe da a realtà cù i so pinsamenti.
- Effervescenza. Bolle d'aria chì pudete truvà in ogni statu liquidu.
- Ataraxia. Serenità.
- Scurdate. Azzione vuluntaria o micca di piantà di ricurdà o di ùn esse capace di rammintà certi ricordi specifichi.
- Ashen. Puru, senza macchie, senza difetti di ogni tipu.
- Sleepwalker. Una persona chì pare sveglia è cammina quandu dorme veramente.
- Alba. I primi raghji di luce chì appariscenu in u ghjornu, ghjustu prima chì u Sun appare à l'orizzonte.
- Epifania. Revelazione interna di e persone in una circustanza specifica.
- Risultatu. A fine di una storia, quandu u quadru di ciò chì hè accadutu hè risolta.
- Bonhomie. Cumportamentu è caratteru basatu annantu à l'onestà è a simplicità di a persona.
- Alexitimia. Incapacità di scopre verbalmente e so emozioni.
- Odalexagnia. Satisfazione è piacè di muzzicà è / o esse muzzicatu.
- Apodiopsi. Attu mentale di spoglià una altra persona, attraversu l'imaginazione.
- Atelofobia. A paura di ùn esse abbastanza bè.
- Vilify. Offende qualcunu seriamente sia in parolle è in azzione.
- Chimericu. Irreale è fantasticu, esistendu solu in l'imaginazione.
- calopsia. Cridendu chì qualcosa hè più bella di ciò chì hè veramente.
- procrastinazione Mancanza d'incuragimentu, ùn vulete micca fà e cose.
- Secca. Qu'il soit triste, mélancolique, abattu, qui se fane...
- cinghiale. Persona forte, audace, coraggiosa.
- berraca. A persona barraca hè quellu entrepreneur, "gettata in avanti".
- verring. Quandu una persona hè sempre eccitata sessuale, diventa un prublema per a so vita di ogni ghjornu.
- Rame. Qualcosa chì hè caòticu ma bellu à u listessu tempu, u caosu è l'equilibriu si mostranu essendu Ramé.
- kilig. Quandu si sentu farfalle in u to stomacu quandu si senti l'amore versu una altra persona, in u statu di innamurà.
- Cafune. Passa i vostri ditte à traversu i capelli di a persona chì amate cù affettu.
- Logofilia. Amore è fascinazione per certe parolle.
- Meraki. Fate qualcosa cù amore è mette tutta a passione in questu.
- Reciprocità. Dà à un altru u listessu chì ci hè statu datu. Dà è pigliate per mantene una relazione in equilibriu.
- Speranza. A speranza hè una attitudine, un sintimu chì ùn ti fa micca perde a credenza chì qualcosa di bonu hè da vene o chì qualcunu hà da ottene ciò chì hà da fà.
- hippiar. Cantà cù una voce chì sona cum'è un lamentu.
- uebos. Parolle chì riferenu à un bisognu.
- Agibilibus. Significa avè ingenuità, capacità è mischief per a vita, sapendu cumu funziunà facilmente in diversi cuntesti.
Comu pudete vede, avete appena scupertu assai parolle spagnole cù significati prufondi, parolle chì ùn avete micca cunnisciutu o forse avete fattu. Avemu statu particularmente surprised da a parolla "uebos". Hè pussibule ch'è vo avete mai dettu : « hà da esse cusì per l'ova », una frasa chì pare ch'ella sia dichjarata male o chì hè rude. Ma in realità seria : " hà da esse cusì per ragioni ", cusì vi dicerà chì " hà da esse cusì per necessità ".
Sianu the first to comment