Hodně štěstí. Klíče k prosperitě. Již se stal velkým celosvětovým vydavatelským úspěchem a je přeložen do 13 jazyků.
Knihu napsali dva mladí španělští profesoři z obchodní školy Esade: Álex Rovira Celma, také autor Vnitřní kompas, vyd. Aktivní společnost; a Fernando Trías de Bes
spoluautor spolu s guru Philip Kotler de Boční marketing, vyd. Wiley.
Za osm hodin a „po sobě“ napsali Rovira a Trías de Bes obchodní bajku, která zaplavila knihkupectví po celém světě a která se nepublikovaná stala bezprecedentním vydavatelským úspěchem.
Stalo se toto: originál se dostal do rukou redakčních agentek Isabel Monteagudo a Maru de Montserrat z International Editors, kteří v něm viděli možný mezinárodní bestseller.
A nechyběl jim zrak. V krátké době tato práva získala prestižní nakladatelství více než 40 zemí a již byla přeložena do 13 jazyků.
Tato hra je téměř univerzální bájkou (klíčovou postavou je například kouzelník Merlin) o smyslu štěstí. Stateční rytíři Sid a Nott jdou do začarovaného lesa různými cestami a hledají čtyřlístek, o kterém se Merlin ujistil, že se někde narodí. Kdokoli to dokáže najít, bude vlastnit neomezené štěstí.
Při hledání se setkají s různými postavami, které žádají o pomoc k dosažení svého cíle. Ale I když dostávají stejné informace, nevykládají je stejným způsobem.
Jaký je rozdíl mezi štěstí a hodně štěstí? Podle autorů je štěstí k dispozici všem, ale jen některé jsou schopny vytvořit podmínky, aby to bylo možné. "Vytváření štěstí je pouze o vytváření okolností", říkají autoři, kteří používají jako příklad svou vlastní knihu. „Někteří si budou myslet, že jsme měli štěstí,“ říkají, i když to, co udělali, je vytvořit podmínky pro to štěstí.
Úspěch v USA.
Základním kamenem úspěchu této knihy je její dobré přijetí v severoamerickém vydavatelském průmyslu. Práce způsobila rozruch a bylo několik významných severoamerických vydavatelů, kteří bojovali za získání práv Hodně štěstí: Vytváření podmínek, což je název, s nímž vyšla v angličtině.
Nakonec Susan R. Williams z Jossey-Bass koupila práva pro USA a pro všechny anglicky mluvící země: Spojené království, Kanada, Jižní Afrika, Austrálie, Irsko nebo Indie, mimo jiné. Stejný vydavatel spravuje překladatelská práva v Rusku, Číně a Izraeli.
Ve Španělsku je vydavatelem této knihy Empresa Activa (la de Kdo mi vzal sýr? o Ryba).
Devět pravidel štěstí.
Štěstí netrvá dlouho, protože to nezávisí na vás. Hodně štěstí si vytváří sám, proto trvá věčně », Je to první z devíti pravidel štěstí, které popsali Rovira a Trías de Bes ve své bájce. Velká část úspěchu knihy je dána univerzálností těchto principů.
„Mnozí jsou ti, kteří chtějí mít štěstí, ale málo lidí, kteří se rozhodnou jít do toho“, „pro štěstí, které přijde, je vhodné vytvořit nové okolnosti“ ... jsou další nápady, pomocí nichž tito autoři budují svůj příběh. A na podporu solidnosti těchto tezí, citují autory jako:
1) Virgilio: «Štěstí pomáhá těm použitým».
2) Pablo Neruda: „Štěstí je záminkou pro neúspěchy.“
3) Isaac Asimov: „Štěstí upřednostňuje pouze připravenou mysl.“
4) Jacinto Benavente: „Mnoho lidí si myslí, že mít talent je štěstí, málokdo si však myslí, že štěstí může být věcí talentu.“
5) George Bernard Shaw: «Ve světě zvítězí jen ten, kdo vstane a hledá okolnosti, a věří jim, pokud je nenajde».
6) Woody Allen: „90% úspěchu je založeno na naléhání.“
Knihu si můžete koupit ZDE