11 Dàin surrealist de na bàird as riochdachail

Is e dàin surrealist an fheadhainn bhon àm nuair a nochd an gluasad surrealism, a thòisich san Fhraing le taing dha Dadaism agus am bàrd André Breton.

Chaidh an teirm "surrealism" a chruthachadh an toiseach le Guillaume Apollinarie ann an 1917, a tha, a rèir na Frainge, an tùs-sgeul a ’riochdachadh" os cionn no os cionn reul-eòlas "; a tha a ’ciallachadh gur e rudeigin a th’ ann a tha a ’dol nas fhaide na fìrinn, leithid peantadh anns a bheil fear air a riochdachadh a’ cleachdadh mheasan a-mhàin. Ach, is e prìomh chuspair an inntrigidh dàin surrealism, mar sin cha bhith sinn ag ainmeachadh ach cuid de na feartan as riochdachail aca mus lean sinn air adhart leis an liosta dhiubh.

Ann an raon litreachais, bha an gluasad seo (mar a ’mhòr-chuid) air a mheas mar thionndadh a bha dh'atharraich e an dòigh air cànan a chleachdadh agus thug e seachad dòighean airson obair a dhèanamh cha robh sin ann o shean. Mar sin a h-uile gnè litreachais (bàrdachd, aistean, taighean-cluich, am measg eile) buannachd mhòr.

  • Thug ùghdaran surrealism seachad an meatair, gus Ruisis a thoirt don rann.
  • Chaidh barrachd chuspairean daonna a chòmhdach, an dà chuid gu saidhgeòlach agus gu sòisealta.
  • Dh ’atharraich an cànan leis gun robh e comasach dha na h-ùghdaran faclairean ùra a chleachdadh airson na cuspairean ùra ris an robhar a’ dèiligeadh; fhad ‘s a bha an reul-eòlas a’ cur ri modhan faireachdainn.

Liosta de na dàin surrealist as riochdachail

Aig an àm a bha a ’toirt a-steach toiseach an 1920mh linn, timcheall air a’ bhliadhna XNUMX, bha àireamh mhòr de bàird surrealism le obraichean fìor iongantach. An toiseach tha sinn a ’lorg André Breton (ro-shealladh na h-ar-a-mach seo), ach air an adhbhar seo chan urrainn dhuinn stad a bhith a’ toirt iomradh air luchd-taisbeanaidh eile den ghluasad leithid Pòl Éluard, Benjamin Péret, Federico García Lorca, Louis Aragon, Octavio Paz, Guillaume Apollinaire, Philippe Soupault, Antonin Artaud, Olivero Girondo agus Alejandra Pizarnik; às am faigh sinn cuid de na h-obraichean as fheàrr a rinn e.

"The Mirror of a Moment" - Paul Eluard

Cuir às don latha

seall ìomhaighean dha fir a tha air an sgaradh bho choltas,

tha e a ’toirt air falbh bho fhir an comas a bhith air a tharraing,

tha e duilich mar chlach,

a ’chlach gun chumadh,

clach a ’ghluasaid agus an t-seallaidh,

agus tha a leithid de ghlaodh aige 's gu bheil armachd uile

agus tha na masgaichean uile air am falsachadh.

 

Na tha an làmh eadhon air a thoirt

deigns gus cumadh na làimhe a ghabhail,

na chaidh a thuigsinn nach eil ann tuilleadh,

tha an t-eun air a mheasgadh leis a ’ghaoith,

nèamh leis an fhìrinn,

fear leis an fhìrinn.

"Allo" - Benjamin Peret

Mo phlèana na theine, bha an caisteal agam fo thuil le fìon Rhine
mo ghetto de lilidhean dubha mo chluas criostail
mo chreag a ’ruith sìos a’ bhearradh gus freiceadan na dùthcha a phronnadh
mo sheilche opal mo gnat adhair
tha m ’eun de phàrras a’ cuibhreachadh m ’fhalt dubh foam
m ’uaigh sgàinte m’ uisge de locust dearg
an t-eilean itealaich agam an grape turquoise
mo chàr seòlta agus faiceallach a ’bualadh mo leabaidh fhiadhaich
mo pistil eardrum air a ro-mheasadh nam shùil
mo bulb tulip san eanchainn
chaill mo gazelle ann an taigh-dhealbh air na boulevards
mo bhuideal grèine mo mheasan bholcàno
bidh mo lòn falaichte a ’gàireachdainn far am bi fàidhean a tha air an tarraing a’ bàthadh
mo thuiltean cassis mo dhealan-dè morel
an t-eas gorm agam mar tonn cùil a bheir breith don earrach
mo chorail a tha a ’tarraing orm mar bheul tobar ath-bheòthail
reòta mar an sgàthan anns am bi thu a ’smaoineachadh air itealaich balgan-buachair às do shealladh
air chall ann an taisbeanadh aodach frèama mummy tha gaol agam ort

 

«Tha rudeigin agam ri ràdh a dh’ innseas mi dhomh fhìn »- Federico García lorca

Feumaidh mi rudeigin a ràdh a dh ’innseas mi dhomh fhìn
Faclan a tha a ’sgaoileadh nad bheul
Sgiathan a tha gu h-obann ann an racaichean còta
Far a bheil an glaodh a ’tuiteam bidh làmh a’ fàs
Bidh cuideigin a ’marbhadh ar n-ainm a rèir an leabhair
Cò a chuir a-mach sùilean an ìomhaigh?
Cò chuir an teanga seo timcheall air an
A ’caoineadh?

Tha rudeigin agam ri ràdh a dh ’innseas mi dhomh fhìn
Agus bidh mi a ’dol suas le eòin air an taobh a-muigh
Liopaí a thuiteas mar sgàthan an seo
Taobh a-staigh an sin tha na h-astaran a ’coinneachadh
Is e sùil a tha seo gu tuath no gu deas
Tha mi a ’fuireach timcheall orm fhìn

Tha mi an seo eadar rùsgan feòla
A-muigh
Le rudeigin ri ràdh tha mi ag innse dhomh fhìn

 

Carlitos Mystic - Louis Aragon

Bha an t-àrdaichear an-còmhnaidh a ’teàrnadh gus an do chaill mi m’ anail

Agus bhiodh an fhàradh an-còmhnaidh a ’dol suas

Chan eil am boireannach seo a ’tuigsinn na thathar ag ràdh

Tha e meallta

Bha mi mu thràth a ’bruadar mu bhith a’ bruidhinn ris mu dheidhinn gaol

O an clèireach

Cho èibhinn leis an mustache agus na sùilean aige

Artificial

Thug mi glaodh nuair a tharraing mi iad

Tha sin neònach

Dè a tha mi a ’faicinn? An coigreach uasal sin

A Thighearna chan eil mi nam boireannach aotrom

Uh an grànda

Gu fortanach tha sinn

Tha màileidean muicean againn

Foolproof

Is

Fichead dolar

Agus tha mìle ann

An-còmhnaidh an aon shiostam

Ni tomhas

Ni loidsig

Cuspair dona

 

"Gus crìoch a chur air a h-uile càil" - Octavio Paz

Thoir dhomh, lasair do-fhaicsinneach, claidheamh fuar,
do fearg leantainneach,
gus crìoch a chuir air a h-uile càil,
o shaoghal tioram,
o shaoghal bled,
gus crìoch a chuir air a h-uile càil.

Burns, gruamach, losgadh gun lasraichean,
dull agus fiery,
uinnseann agus clach bheò,
fàsach gun chladach.

Burns anns na speuran mòra, leacan agus sgòthan,
fon t-solas dall a ’fàiligeadh
am measg chreagan steril.

Burns san aonaranachd a tha gar leigeil às,
tìr de chlach a losgadh,
de fhreumhan reòta is pathadh.

Losgadh, falaichte falaichte,
uinnseann a thèid seòlta,
losgadh do-fhaicsinneach, losgadh
mar a bhios a ’mhuir gun chumhachd a’ beothachadh sgòthan,
tonnan mar dìoghaltas agus foam clachach.
Am measg mo chnàmhan delirious, bidh e a ’losgadh;
losgadh taobh a-staigh an èadhair falamh,
àmhainn do-fhaicsinneach agus fìor-ghlan;
bidh e a ’losgadh mar a bhios ùine a’ losgadh,
mar a bhios ùine a ’coiseachd eadar bàs,
le lorgan fhèin agus anail;
bidh e a ’losgadh mar an aonaranachd a tha gad mhilleadh,
losgadh annad fhèin, a ’losgadh gun lasair,
sòlas gun ìomhaigh, tart gun bhilean.
Gus crìoch a chuir air a h-uile càil
o shaoghal tioram,
gus crìoch a chuir air a h-uile càil.

«Plèana» - Guillaume Apollinaire

Dè a rinn thu, Fraingis, le Ader an èadhar?
B ’e aon fhacal a bh’ aige, a-nis gun dad.

Rinn e grèim teann air buill an asceticism,
anns a ’chànan Fraingis an uairsin gun ainm,
agus an uairsin bidh Ader gu bhith na bhàrd agus gan gairm mar phlèana.

O mhuinntir Paris, thusa, Marseilles agus Lyon;
aibhnichean is beanntan Frangach uile,
luchd-còmhnaidh a ’bhaile agus muinntir na dùthcha agad ...
is e plèana a chanar ris an ionnstramaid airson itealaich.

Facal milis a bhiodh air draoidheachd a thoirt do Villon;
cuiridh na bàird a tha ri thighinn na rannan aca.

Chan e, na sgiathan agad, Ader, cha robh iad gun urra
nuair a thàinig an gràmair airson am maighstireachd,
facal sgoilearach a chruthachadh gun dad èadhar
far a bheil an hiatus trom agus an asal a thig còmhla ris (aeropl -ain)
tha iad a ’dèanamh suas facal fada, mar fhacal Gearmailteach.

Bha feum air uisge-beatha agus guth Ariel
gus an ionnstramaid ainmeachadh a bheir sinn gu neamh.
Moan na cuisle, eun san fhànais,
agus tha e na fhacal Frangach a tha a ’dol tro ar beul.

Am plèana! Leig leis an itealan a dhol suas san adhar
a bhith a ’deàrrsadh thairis air na beanntan, a dhol thairis air na cuantan
agus eadhon nas fhaide air chall.

Lorg e lorg bian shìorraidh san eitear,
ach sàbhailidh sinn ainm bog plèana dha,
air sgàth am far-ainm draoidheil sin na còig litrichean sgileil aige
bha an neart aca na speuran gluasadach fhosgladh.

Dè a rinn thu, Fraingis, le Ader an èadhar?
B ’e aon fhacal a bh’ aige, a-nis gun dad.

"A dh’ ionnsaigh na h-oidhche "- Philippe Soupault

Tha e fadalach

Anns an dubhar agus anns a ’ghaoith

Bidh glaodh ag èirigh leis an oidhche

Chan eil mi a ’feitheamh ri duine sam bith

Do dhuine

Chan eil eadhon gu cuimhne

Tha an uair air a dhol seachad o chionn fhada

Ach an glaodh sin a tha a ’ghaoth a’ giùlan

Agus put air adhart

Tha e a ’tighinn bho àite a tha nas fhaide air falbh

Os cionn an aisling

Chan eil mi a ’feitheamh ri duine sam bith

Ach seo an oidhche

Crùnadh le teine

Bho shùilean nam marbh uile

Sàmhach

Agus a h-uile càil a dh ’fheumadh a dhol à sealladh

A h-uile càil air chall

Feumaidh tu a lorg a-rithist

Os cionn an aisling

A dh’ionnsaigh na h-oidhche.

 

«Oidhche» - Antonin Artaud

Bidh na cunntairean sinc a ’dol tro na sàibhearan,
tha an t-uisge ag èirigh a-rithist chun na gealaich;
air an t-slighe uinneag
a ’nochdadh boireannach rùisgte.

Ann an craiceann nan siotaichean swollen
anns am bi e ag anail fad na h-oidhche
tha am bàrd a ’faireachdainn gu bheil am falt aige
bidh iad a ’fàs agus ag iomadachadh.

An aghaidh obtuse de na mullaichean
smaoinich air na cuirp a-muigh.

Eadar an talamh agus na cabhsairean
tha beatha na airgead domhainn.

Bàrd, dè a tha a ’cur dragh ort
chan eil gnothach sam bith aige ris a ’ghealach;
tha an t-uisge fionnar,
tha am bolg gu math.

Coimhead na glainneachan a ’lìonadh
air cunntairean na talmhainn
tha beatha falamh,
tha an ceann fada air falbh.

An àiteigin tha bàrd a ’smaoineachadh.

Chan fheum sinn a ’ghealach
tha an ceann mòr,
tha an saoghal làn.

Anns a h-uile seòmar
tha an saoghal air chrith,
beatha begets rudeigin
tha sin a ’dìreadh a dh’ ionnsaigh na mullaichean.

Bidh deic chairtean a ’seòladh san adhar
timcheall glainneachan;
ceò fìon, ceò glainne
agus na pìoban feasgair.

Ann an ceàrn oblique nan mullaichean
de na seòmraichean air fad a tha air chrith
bidh ceò mara a ’cruinneachadh
de aislingean air an droch thogail.

Oir an seo tha beatha air a cheasnachadh
agus bolg na smuain;
bidh botail a ’bualadh chlaigeann
den t-seanadh adhair.

Tha am Facal a ’tighinn bhon bhruadar
mar flùr no mar ghlainne
làn chumaidhean agus ceò.

Bidh a ’ghlainne agus am bolg a’ bualadh:
tha beatha soilleir
air claigeann leaghte.

The fiery areopagus de bhàird
a ’cruinneachadh timcheall air a’ bhiathadh uaine,
na beàrnan falamh.

Bidh beatha a ’dol tro smaoineachadh
den bhàrd fuilt.

«Coltas bailteil» - Olivero Girondo

An tàinig e fon talamh?
An tàinig e far na speuran?
Bha mi am measg na fuaimean
leòn,
droch leòn,
fhathast,
sàmhach,
air a ghlùinean ron fheasgar,
ron do-sheachanta,
veins ceangailte
gu eagal,
ris an asphalt,
leis na brataichean a thuit orra,
le shùilean naomh,
uile, uile rùisgte,
cha mhòr gorm, cho geal.
Bha iad a ’bruidhinn mu dheidhinn each.
Tha mi a ’smaoineachadh gur e aingeal a bh’ ann.

«Luaithre» - Alejandra Pizarnik

Bha an oidhche a ’cuairteachadh le rionnagan
a ’coimhead orm le iongnadh
tha gràin aig na speuran adhair
sgeadaich e aodann
le ceòl.

Goirid thèid sinn
Bruadar Arcane
sinnsear mo ghàire
tha an saoghal cruaidh
agus tha glas-chlais ann ach gun iuchraichean
agus tha dòrainn ann ach gun deòir.

Dè a nì mi leam fhìn?
Leis gu bheil fiachan agam ort dè a th ’annam
Ach chan eil amàireach agam
A chionn gu bheil thu ...
Tha an oidhche a ’fulang.

 

Gu ruige seo tha na dàin surrealist aig na h-ùghdaran as mòr-chòrdte air a ’ghluasad air ruighinn, agus mar sin tha sinn an dòchas gun do chòrd iad riutha cho mòr‘ s a rinn sinn ann a bhith gan cruinneachadh gus an sealltainn dhut. Ma tha ceist no tabhartas agad, cuimhnich gun cleachd thu am bogsa beachd gu h-ìosal; San aon dòigh tha sinn a ’toirt cuireadh dhut an inntrig seo a cho-roinn air na lìonraidhean sòisealta agad, oir is dòcha gu bheil caraid agad a tha dèidheil air bàrdachd surrealist agus nach eil fios agad fhathast.


Tha susbaint an artaigil a ’cumail ri na prionnsapalan againn de moraltachd deasachaidh. Gus aithris a dhèanamh air mearachd cliog an seo.

2 bheachd, fàg do chuid fhèin

Fàg do bheachd

Seòladh-d cha tèid fhoillseachadh.

  1. Uallach airson an dàta: Miguel Ángel Gatón
  2. Adhbhar an dàta: Smachd air SPAM, riaghladh bheachdan.
  3. Dìleab: Do chead
  4. Conaltradh an dàta: Cha tèid an dàta a thoirt do threas phàrtaidhean ach a-mhàin fo dhleastanas laghail.
  5. Stòradh dàta: Stòr-dàta air a chumail le Occentus Networks (EU)
  6. Còraichean: Aig àm sam bith faodaidh tu am fiosrachadh agad a chuingealachadh, fhaighinn air ais agus a dhubhadh às.

  1.   Boris Gonzales Macedo thuirt

    Bàrdachd surrealism gu bràth agus gu bràth. Ann am Peru tha bàrdachd avant-garde againn mar sin aig Valllejo agus na bràithrean Peña Barrenechea, dè eile! airson eòlas an t-saoghail.

  2.   Claudio Acuna thuirt

    Ciamar a bhruidhneas tu mu bhàrdachd, às aonais sgiathan solais ag itealaich?
    ... Sin gaoth ghorm
    Breathaich coinnle an anama.
    Bàrdachd, gnìomh gaisgeil
    De bhith a ’coimhead a-mach gu dubh-aigein dorcha,
    Air tòir solais.
    Eadhon le fios
    Airson a bhith marbh
    air a ’chùl.

    TROVALUZ

bool (fìor)