11 Ең өкілді ақындардың сюрреалистік өлеңдері

Сюрреалистік өлеңдер - сол кездің өлеңдері сюрреализм қозғалысы пайда болдыол Францияда Дадаизм мен ақын Андре Бретонның арқасында пайда болды.

«Сюрреализм» терминін алғаш рет 1917 жылы Гийом Аполлинари енгізген, француздардың пікірінше этимология «реализмнің үстінде немесе үстінде» білдіреді; демек, бұл шындықтың шеңберінен шығатын нәрсе, мысалы, адам тек жемістерді пайдаланып бейнеленетін кескіндеме. Алайда, жазбаның орталық тақырыбы сюрреализм өлеңдері, сондықтан олардың тізімін жалғастырмас бұрын олардың кейбір өкілдік сипаттамаларын ғана атап өтеміз.

Әдебиет саласында бұл қозғалыс (көпшілік сияқты) революция деп саналды тілді қолдану тәсілін өзгертті және шығарма құрастырудың техникасын ұсынды Ежелгі уақытта болмаған. Сондықтан барлық әдеби жанрлар (поэзия, очерктер, театрлар, басқаларымен бірге) шынымен пайда әкелді.

  • Сюрреализмнің авторлары аятқа орысша беру үшін есептегіштен бас тартты.
  • Психологиялық тұрғыдан да, әлеуметтік жағынан да адамның тақырыптары көбірек қамтылды.
  • Тіл авторлардың жаңа тақырыптар үшін жаңа лексикаларды қолдана алуымен өзгерді; ал риторика экспрессия тәсілдерімен толықтырылды.

Ең өкілді сюрреалистік өлеңдер тізімі

ХХ ғасырдың басында, шамамен 1920 ж.ж. сюрреализм ақындары шынымен керемет жұмыстармен. Бастапқыда біз Андре Бретонды (осы революцияның ізашары) кездестіреміз, бірақ осы себепті біз қозғалыстың басқа жақтаушылары туралы тоқтала алмаймыз. Пол Элюард, Бенджамин Перет, Федерико Гарсия Лорка, Луи Арагон, Октавио Паз, Гийом Аполлинер, Филипп Супо, Антонин Арта, Оливеро Джирондо және Алехандра Пизарник; оның ішінен біз оның ең көрнекті туындыларын шығарамыз.

«Бір сәттің айнасы» - Пол Элюард

Күнді тарқатыңыз

ер адамдарға сыртқы көріністен ажыратылған бейнелерді көрсету,

бұл ер адамдардан назар аудару мүмкіндігін алып тастайды,

бұл тас сияқты қиын,

пішінсіз тас,

қозғалыс пен көру тасы,

және оның барлық жарақтары сондай жарқырайды

және барлық маскалар бұрмаланған.

 

Қол тіпті алды

қолдың пішінін алуға мүмкіндік береді,

енді түсінілген нәрсе жоқ,

құс желмен шатастырды,

аспан шындықпен,

адам өзінің шындығымен.

«Алло» - Бенджамин Перет

Менің самолетім өртеніп жатыр, менің қамалым Рейн шарабына толды
менің қара лалагүл геттом менің хрусталь құлағым
менің күзетім ел күзетін басып қалу үшін қиядан төмен қарай домалап келеді
менің опал ұлуым
менің жұмақ құсым қара көбік шашымды жамылғы
менің жарылған қабірім, менің қызыл шегірткелер жаңбырым
менің ұшатын аралым менің көгілдір жүзімім
менің ақылсыз әрі абайлап көлігім менің жабайы төсегіммен соқтығысады
менің көз алдымда құлақ қалқанының пистилі пайда болды
менің мидағы қызғалдақ шамы
менің газель бульварлардағы кинотеатрда жоғалып кетті
менің жанартау жемісі
алаңдаған пайғамбарлар суға батқан жерде менің жасырын тоғаным күледі
менің тасқын тасқыным менің морель көбелегім
көктем туатын фондық толқын сияқты менің көк сарқырамам
менің маржан револьверім, оның аузы мені жаңбырлы құдықтың аузы сияқты тартады
Сіздің көзқарасыңыздан колибри құстарының ұшуын ойлаған айнадай қатып қалдыңыз
Мумие ішіндегі іш киім шоуынан адасып, мен сізді жақсы көремін

 

«Айтарым бар, өзіме айтамын» - Федерико Гарсиа Лорка

Мен өзіме бірдеңе айтуым керек
Сіздің аузыңызда еритін сөздер
Кенеттен пальто сөрелеріне айналған қанаттар
Жылау түскен жерде қол өседі
Біреу біздің атымызды кітапқа сәйкес өлтіреді
Мүсіннің көзін кім шығарды?
Бұл тілді кім орналастырды
Жылау?

Менің өзіме айтарым бар
Мен сыртынан құстармен ісінемін
Айнадай құлайтын еріндер Мұнда
Ішінде қашықтықтар кездеседі
Бұл солтүстік немесе оңтүстік - көз
Мен өзімнің айналамда өмір сүремін

Мен мұнда ет сатыларының арасындамын
Ашық жерде
Айтар сөзіммен өзіме айтамын

 

Мистикалық Карлитос - Луи Арагон

Лифт әрдайым мен тынысымды жоғалтқанға дейін түсіп жатты

Баспалдақ әрдайым көтеріліп тұратын

Бұл ханым не айтылып жатқанын түсінбейді

Бұл жалған

Мен онымен махаббат туралы сөйлесуді армандайтынмын

О, кеңсе қызметкері

Мұрты мен қасы сондай күлкілі

Жасанды заттар

Мен оларды тартқан кезде жыладым

Бұл бір түрлі

Мен не көремін? Сол асыл шетелдік

Лорд Мен жеңіл әйел емеспін

Уф шіркін

Бақытымызға орай біз

Бізде шошқадан жасалған чемодандар бар

Ақымақ

Болып табылады

Жиырма доллар

Оның құрамында мың бар

Әрдайым бірдей жүйе

Өлшеу де емес

Логика да жоқ

Нашар тақырып

 

«Барлығын аяқтау үшін» - Октавио Пас

Маған бер, көрінбейтін жалын, суық қылыш,
сенің тұрақты ашулануың,
бәрін аяқтау үшін,
құрғақ әлем,
о дүние,
бәрін аяқтау.

Күйеді, күңгірт, отсыз күйеді,
түтіккен және отты,
күл және тірі тас,
жағасыз шөл.

Кең аспандағы күйіктер, ту тас пен бұлт,
соқыр жарықтың астында
стерильді жыныстардың арасында

Бізді ашатын жалғыздықтың күйігі,
жанып жатқан тас елі,
мұздатылған және шөлдеген тамырлар.

Жану, жасырын ашу,
жынды күл,
көрінбейтін күйдіру, өртеу
күшсіз теңіз бұлт туғызған кезде,
реніш пен тас көбік сияқты толқындар.
Менің сүйкімді сүйектерімнің арасында ол күйіп кетеді;
қуыс ауаның ішінде күйеді,
көрінбейтін және таза пеш;
ол уақыт қалай өртенсе,
уақыт өлім арасында қалай жүреді,
өз ізімен және тынысымен;
ол сені жалмап тұрған жалғыздық сияқты күйіп кетеді,
жалынсыз жанып,
суретсіз жалғыздық, ерінсіз шөлдеу.
Барлығын аяқтау үшін
құрғақ әлем,
бәрін аяқтау.

«Ұшақ» - Гийом Аполлинері

Сіз не істедіңіз, француз, Адермен эфирмен?
Бір сөз ол болды, енді ештеңе жоқ.

Ол аскетизмнің мүшелерін бұрмалады,
француз тілінде, содан кейін аты жоқ,
содан кейін Адер ақын болады және оларды ұшақ деп атайды.

Уа, Париж халқы, сіз, Марсель және Лион;
сіздердің барлығыңыз француз өзендері мен таулары,
қала тұрғындары және сіздер ...
ұшуға арналған құрал ұшақ деп аталады.

Виллонды баурап алатын тәтті сөз;
келетін ақындар оны өз рифмаларына салады.

Жоқ, сенің қанаттарың, Адер, олар жасырын болған жоқ
грамматик оларды игеруге келгенде,
ештеңе жасамай ғылыми сөз жасау
мұнда ауыр үзіліс және оны қоса жүретін есек (аэропл.) - бір)
олар неміс сөзі сияқты ұзақ сөз құрайды.

Ариэльдің сыбыры мен дауысы қажет болды
бізді аспанға шығаратын аспаптың атын атау.
Бриздің ыңылдауы, кеңістіктегі құс,
және бұл біздің аузымыздан өтетін француз сөзі.

Ұшақ! Ұшақ аспанға көтерілсін
таулардан асып өту, теңіздерден өту
және одан әрі адасады.

Ол эфирде мәңгілік борозды іздесін,
бірақ ұшақтың жұмсақ атымен сақтайық,
сол сиқырлы лақап аттың арқасында оның бес шебер әрпін атады
олардың қозғалатын аспанды ашуға күштері болды.

Сіз не істедіңіз, француз, Адермен эфирмен?
Бір сөз ол болды, енді ештеңе жоқ.

«Түнге қарай» - Филипп Супо

Кеш

Көлеңкеде және желде

Түнімен бірге айқай шығады

Мен ешкімді күтпеймін

Ешкімге

Есте сақтауға да болмайды

Сағат әлдеқашан өтті

Бірақ жел көтеретін бұл айқай

Алға қарай итеріңіз

Бұл сыртта орналасқан жерден келеді

Арманның үстінде

Мен ешкімді күтпеймін

Бірақ міне түн

Өртте тәж киген

Барлық өлгендердің көзінен

Үнсіз

Жою керек болғанның бәрі

Барлығы жоғалды

Сіз оны қайтадан табуыңыз керек

Арманның үстінде

Түнге қарай.

 

«Түн» - Антонин Арта

Мырыш есептегіштері канализация арқылы өтеді,
жаңбыр тағы айға көтеріледі;
даңғылда терезе
жалаңаш әйелді ашады.

Ісінген парақтардың қабығында
ол түні бойы тыныс алады
ақын оның шашы екенін сезеді
олар өседі және көбейеді.

Шатырлардың доғал беті
созылған денелер туралы ойлану.

Жер мен тротуарлар арасында
өмір - бұл өте арзан ақша.

Ақын, сізді не мазалайды?
оның айға еш қатысы жоқ;
жаңбыр салқын,
іш жақсы.

Көзілдіріктің толтырылғанын көріңіз
жердегі есептегіштерде
өмір бос,
басы алыста.

Ақын бір жерде ойлайды.

Бізге айдың қажеті жоқ
басы үлкен,
әлем толып жатыр.

Әр бөлмеде
әлем дірілдейді,
өмір бірдеңе туады
төбеге қарай көтеріледі.

Карталардың палубасы ауада қалықтайды
көзілдірік айналасында;
шарап түтіні, шыны түтін
және кешкі құбырлар.

Төбелердің көлбеу бұрышында
дірілдейтін барлық бөлмелердің
теңіз түтіндері жиналады
нашар салынған армандар туралы.

Себебі мұнда Өмірге сұрақ қойылады
және ойдың қарны;
бөтелкелер бас сүйектерімен соқтығысады
әуе жиынтығы.

Сөз арманнан шығады
гүл сияқты немесе әйнек тәрізді
пішіндер мен түтіндерге толы.

Шыны мен іш соқтығысады:
өмір анық
шыныдан жасалған бас сүйектерінде.

Ақындардың отты ареопагі
жасыл жеміс айналасында жиналады,
бос айналу.

Өмір ой арқылы өтеді
шашты ақын.

«Қалалық келбет» - Оливеро Джирондо

Бұл жер астынан келді ме?
Бұл аспаннан түсті ме?
Мен шудың арасында болдым
жарақат алған,
ауыр жарақат алған,
әлі,
үнсіз,
кешке дейін тізерлеп,
сөзсіз,
бекітілген тамырлар
қорқу,
асфальтқа,
құлап қалған тіректерімен,
қасиетті көзімен,
бәрі, бәрі жалаңаш,
дерлік көк, сондықтан ақ.
Олар жылқы туралы сөйлесіп жатты.
Менің ойымша, бұл періште болды.

«Күлдер» - Алехандра Пизарник

Түн жұлдыздармен жарылды
маған таңдана қарап
ауаны жек көреді
бетіне сән берді
музыкамен.

Жақында біз барамыз
Аркандық арман
менің күлімсіреуімнің атасы
дүние қорқақ
және құлып бар, бірақ кілттер жоқ
және қорқыныш бар, бірақ көз жасы жоқ.

Мен өзіммен не істеймін?
Себебі мен сізге қандай болсам, солай қарыздармын
Бірақ менде ертең жоқ
Себебі сіз ...
Түн зардап шегеді.

 

Осы уақытқа дейін қозғалыстың ең танымал авторларының сюрреалистік өлеңдері келді, сондықтан оларды сізге көрсету үшін жинау сияқты, сізге де ұнады деп үміттенеміз. Егер сізде сұрақтар немесе үлестер болса, төмендегі түсініктеме өрісін пайдалануды ұмытпаңыз; Дәл сол сияқты біз сізді осы жазбаны әлеуметтік желілеріңізде бөлісуге шақырамыз, өйткені сіздің сюрреалистік поэзияны жақсы көретін досыңыз болуы мүмкін және сіз оны әлі білмейсіз.


Мақаланың мазмұны біздің ұстанымдарымызды ұстанады редакторлық этика. Қате туралы хабарлау үшін нұқыңыз Мұнда.

2 пікір, өз пікіріңізді қалдырыңыз

Пікіріңізді қалдырыңыз

Сіздің электрондық пошта мекен-жайы емес жарияланады.

  1. Деректерге жауапты: Мигель Анхель Гатан
  2. Деректердің мақсаты: СПАМ-ны басқару, түсініктемелерді басқару.
  3. Заңдылық: Сіздің келісіміңіз
  4. Деректер туралы ақпарат: заңды міндеттемелерді қоспағанда, деректер үшінші тұлғаларға жіберілмейді.
  5. Деректерді сақтау: Occentus Networks (ЕО) орналастырған мәліметтер базасы
  6. Құқықтар: Сіз кез-келген уақытта ақпаратты шектей, қалпына келтіре және жоя аласыз.

  1.   Борис Гонсалес Македо дижо

    Сюрреализм поэзиясы мәңгілікке. Перуде бізде Валлехо мен ағайынды Пенья Барренечея сияқты авангардтық поэзия бар, тағы не! әлемдік білім үшін.

  2.   Клаудио Акуна дижо

    Жеңіл қанатсыз, поэзия туралы қалай айтуға болады?
    ... Көк желсіз
    Жан шырақтарымен дем алыңыз.
    Поэзия, батырлық әрекет
    Қараңғы тұңғиыққа қарау,
    Жарық іздеуде.
    Тіпті біле тұра
    Өлу үшін
    фонда.

    ТРОВАЛУЗ