La buena suerte. Claves para la prosperidad. ya se ha convertido en un gran éxito editorial mundial y está traducido a 13 idiomas.
El libro lo escribieron dos jóvenes profesores españoles de la escuela de negocios Esade: Álex Rovira Celma, también autor de La brújula interior, ed. Empresa Activa; y Fernando Trías de Bes
coautor junto con el gurú Philip Kotler de Lateral Marketing, ed. Wiley.
En ocho horas y «de corrido», Rovira y Trías de Bes escribieron una fábula de negocios que inundó las librerías de todo el mundo y que, sin publicarse, se convirtió en un éxito editorial sin precedentes.
Lo que ocurrió es lo siguiente: el original llegó a manos de los agentes editoriales Isabel Monteagudo y Maru de Montserrat, de International Editors, que vieron en él un posible bestseller de alcance internacional.
Y no les faltó vista. En poco tiempo los derechos fueron adquiridos por prestigiosas editoriales para más de 40 países y ya se ha traducido a 13 idiomas.
La obra es una fábula casi universal (un personaje clave es el mago Merlín, por ejemplo) sobre el significado de la suerte. Los valientes caballeros Sid y Nott se adentran en el bosque encantado por caminos diferentes para buscar el trébol de cuatro hojas que les aseguró Merlín nacería en algún lugar. El que consiga encontrarlo poseerá suerte sin límites.
En su búsqueda se encuentran a distintos personajes a los que piden ayuda para lograr su objetivo. Pero aunque reciben la misma información, no la interpretan de la misma forma.
¿Qué diferencia existe entre suerte y buena suerte? Según los autores, la buena suerte está al alcance de todos, pero sólo algunos son capaces de crear las circunstancias para tenerla. «Crear buena suerte únicamente consiste en crear circunstancias», dicen los autores que ponen como ejemplo su propio libro. «Algunos pensarán que hemos tenido suerte», dicen, aunque lo que han hecho es crear las condiciones para tener esa buena suerte.
Éxito en EEUU.
La piedra de toque del éxito que alcanzó este libro es la buena aceptación que tuvo en la industria editorial norteamericana. La obra causó furor y han sido varias las grandes editoriales norteamericanas que pelearon para hacerse con los derechos de Good Luck: Creating de Conditions, que es el título con el que se publicó en lengua inglesa.
Finalmente Susan R. Williams de Jossey-Bass compró los derechos para Estados Unidos y para todos los países de lengua inglesa: Reino Unido, Canadá, Sudáfrica, Australia, Irlanda o la india, entre otros. Esta misma editorial gestiona los derechos de traducción en Rusia, China e Israel.
En España, la editorial que publicó este libro es Empresa Activa (la de ¿Quién se ha llevado mi queso? o Fish).
Las 9 reglas de la buena suerte.
«La suerte no dura demasiado tiempo, porque no depende de ti. La buena suerte la crea uno mismo, por eso dura siempre», es la primera de las nueve reglas de la buena suerte que son descritas por Rovira y Trías de Bes en su fábula. Gran parte del éxito del libro se debe a la universalidad de dichos principios.
«Muchos son los que quieren tener buena suerte, pero pocos los que deciden ir a por ella», «para que la buena suerte llegue es conveniente crear nuevas circunstancias»… son otras ideas con las que estos autores construyen su relato. Y, para apoyar la solidez estas tesis, citan autores como:
1) Virgilio: «La suerte ayuda a los usados».
2) Pablo Neruda: «La suerte es el pretexto de los fracasados».
3) Isaac Asimov: «La suerte favorece sólo a la mente preparada».
4) Jacinto Benavente: «Muchas personas piensan que tener talento es una suerte, pocas sin embargo piensan que la suerte puede ser cuestión de talento».
5) George Bernard Shaw: «Sólo triunfa en el mundo el que se levanta y busca las circunstancias, y las crea si no las encuentra».
6) Woody Allen: «El 90% del éxito se basa simplemente en insistir».
Puedes comprar el libro AQUÍ