Renditni Gjëegjëzat më të mira në Náhuatl dhe përkthimin e tyre

Nahuatlia është një gjuhë makro e përdorur në Meksikë (dhe vendet e tjera) para kolonizimit të Spanjishtes dhe që përdoret akoma në atë vend, pasi njihet nga Ligji i Përgjithshëm i të Drejtave Gjuhësore të Popujve Vendas Për më tepër, më shumë se një milion meksikanë kanë këtë gjuhë amtare. Sipas hetimeve të kryera, ajo filloi afërsisht në shekullin e XNUMX-të dhe përdorimi i tij u përhap në pjesën më të madhe të zonës Mesoamerican.

Për shkak të përdorimit të madh që kishte dhe numrit të njerëzve që e praktikojnë edhe sot (afërsisht 7 milion njerëz në të gjithë botën), ka shumë informacion në lidhje me të në rrjet, nga i cili është e mundur të nxirren përmbajtje me interes që tek Njerëzit zakonisht tërheqin vëmendjen e tyre, të tilla si enigmat në Nahuatl, që ne kemi përpiluar në listën vijuese së bashku me përkthimet e tyre në Spanjisht.

35 enigmat më të mira në Nahuatl

Kjo gjuhë autoktone ose amtare ka një larmi të madhe gjëegjëzash, ndër të cilat me siguri do të gjeni disa të njohura ose të njohura tashmë në Spanjisht; Për më tepër, të dyja gjuhët janë plotësisht të vlefshme, kështu që mund t'i përdorni edhe nëse nuk dini të shqiptoni Nahuatl languages.

Maaske mas titlaakatl po por mitschooktis 

  • Kuptimi në spanjisht: Duhet ta merrni me mend: pa marrë parasysh sa macho jeni, kjo do t'ju bëjë të qani
  • përgjigje: qepa.

Wa na'atun na'ateche 'na'at le ba'ala': Jump'éel ts'ool wukp'éel u jool 

  • Kuptimi në spanjisht: Guess gjëzë: Shtatë vrima Një kungull i vetëm
  • Përgjigje: Koka

Na´at le baola paalen: Ken xi iken si yaan jun tul gëzim kep K´eenken tu beelili

  • Kuptimi në spanjisht në spanjisht:A nuk e merrni me mend, fëmijë! Nëse do të prisni dru zjarri, një derr shumë dembel do t'ju kërkojë në rrugë.
  • Përgjigje: huall mjalti.

Za zan tleino Tepetozcatl Quitoca momamatlaxcalotiuh Papalotl 

  • Kuptimi në spanjisht:Nëpër luginë, me ngjyra, ajo përplaset duke përplasur duart si dikush që hedh breshka
  • Përgjigje: flutura.

Chak u paach, sak u ts'u '

  • Kuptimi në spanjisht: Të lëkurës së kuqe. Brenda zbardhur.
  • përgjigje: Rrepkë ose patate e ëmbël.

Shih tosaasanil, shih tosaasaanil Shih ichpokatsin iitlakeen melaak pistik tomatl 

  • Kuptimi në spanjisht:Ju nuk e keni menduar: Kush është vajza, me huipil kaq të ngushtë?
  • përgjigje: domate.

Za zan tleino Icuitlaxcol quihuilana tepetozcatl quitoca huitzmallotl

  • Kuptimi në spanjisht: Merrni me mend duke menduar: Me zorrët që zvarriten nëpër luginë po kalon
  • përgjigje: gjilpëra.

Awijchiw xik tyiel ndyuk sajrrok tyiel yow atajtüw xik tyiel ndxup sawüñ ütyiw ñipilan

  • Kuptimi në spanjisht: në mënyrë që njerëzit të mund të japin ushqimin e tyre. Në një djalë të vogël duhet të kërcej, pasi të hidhem dhe të zhytem në det.
  • Përgjigje: rrjetën e hedhur.

Za zan tleino Chimalli itic tentica ca chilli 

  • Kuptimi në spanjisht:E vogël, por e arritur kulmin me mburoja
  • Përgjigje: djegës

Lipan do të jetë tlakomoli, westok waan nokweptok, për anën oksee. 

  • Kuptimi në spanjisht:Për vaktin e ftuar, edhe nëse është një pjatë dhe lugë
  • Përgjigje: tortilla.

Night kwak kiawi Notlakeenpatla Tepeetl

  • Kuptimi në spanjisht:Një plak shumë i gjallë sa herë që bie shi ndryshon veshjen e tij
  • Përgjigje: Kodra.

Tu laabe, tulaabe, gërvisht nibe nápabe dxitá xquibe

  • Kuptimi në spanjisht:Kush është ai dhe kush është ai që në qafë mban vezët e tij prapa dhe përpara?
  • Përgjigje: Pëllëmba.

Zazan tleino aco cuitlaiaoalli mouiuixoa

  • Kuptimi në spanjisht: rrumbullakët në majë dhe përveç kësaj, unë tund veten dhe shkoj të bërtas që të mund të kërcesh.
  • Përgjigje: maraca.

Natyek umbas ñikands umeajts nanbyur ulük nangan mi kej

  • Kuptimi në spanjisht: një festë që do të dhuroni ... E gjelbërt nga jashtë do të më shihni dhe dhëmbë të zinj nga brenda do të gjeni. Nga zemra ime e kuqe gjaku i ëmbël do të hani, do ta merrni me mend?
  • Përgjigje: shalqi.

Xilaani, biétini lu dani, nápani chonna ne ti xiiñini

  • Kuptimi në spanjisht: Si e shihni ju Poshtë kodrës. Dhe unë kam tre këmbë. Dhe një djalë që bluan Si nuk mund të shihni!
  • Përgjigje: llaç

Uñijximeajts ajtsaj ximbas salñuwindxey makiejp saltsankan makiejp ñity

  • Kuptimi në spanjisht: e fletës së mbështjellë dhe të lidhur me pëllëmbë është maskimi im. Në trupin tim të masës, zemrën time prej mishi do ta gjeni.
  • Përgjigje: tamali.

Zazan tleino, cuatzocoltzin mictlan ommati. Here quittaz tozazaniltzin, tla ca nenca apilolli, ic atlacuihua

  • Kuptimi në spanjisht: cantarillo de palo që njeh rajonin e të vdekurve.
  • Përgjigje: shtambën e ujit.

Zazan tleino, matlactin tepatlactli quimamamatimani. Këtu quittaz tozazaniltzin, tla ca nenca tozti

  • Kuptimi në spanjisht: Cilat janë dhjetë gurët që mban gjithmonë një me vete?
  • Përgjigje: Të parët.

Shih tosaasaanil, shih tosaasaanil, shih iixtetetsitsinte

  • Kuptimi në spanjisht: me mend, me mend, është me një sy.
  • Përgjigje: gjilpëra.

Za zan tleino Iztactetzintli quetzalli conmantica

  • Kuptimi në spanjisht: Merrni me mend, duke menduar Çfarë është si një gur i bardhë, që pendët quetzal burojnë prej tij?
  • Përgjigje: qepën

As cayúnini ma´cutiip i as cazi´ni ma´ cayuuna ´ as guiqu iiñenila ma´qué zuuyani

  • Kuptimi në spanjisht: me mend, me mend. Kush e bën e bën duke kënduar. Kush e blen, e blen duke qarë. Kush e përdor nuk po e sheh më.
  • Përgjigje: arkivoli.

Zan zan tleine cimalli itic tentica

  • Kuptimi në spanjisht: i vogël, por me sqep, plot mburoja.
  • Përgjigje: djegës

Ñity ayaküw ximal xiel ayaküw xi lyej sanguoch aty për aty tyety nüty tyiel ximeajts axojtüw ñipilan

  • Kuptimi në spanjisht: Mendja ime është e mbuluar me pëllëmbë. Këmbët e mia prej druri janë. Njerëzit pushojnë mbi mua, sepse unë ndal rrezet e diellit.
  • Përgjigje: hark.

Amalüw xik munxuey xik samal küty akiejp si najchow ximbas wüx satüng amb xa onds

  • Kuptimi në spanjisht: Duhet ta merrni me mend! Trupi im është bërë nga kallami dhe në barkun tim mbaj një mecapal. Me tamame vij e shkoj nga deti. E ngarkuar me peshk dhe misër për mëngjes, drekë dhe madje darkë.
  • Përgjigje: Kafe.

Zazan tleino quetzalcomoctzin quetzalli conmantica

  • Kuptimi në spanjisht: hamendësoni nëse mundeni: flokët gri kanë deri në majë dhe disa pendë jeshile.
  • Përgjigje: qepën.

Tu laame, tu laame dé chemen á pa me dooxqui'me

  • Kuptimi në spanjisht: Guess përsëri! Kush në shpinë mban guxim që edhe i shihni?
  • Përgjigje: karkaleca.

Ridxabe huaxhinni rixána be siado

  • Kuptimi në spanjisht: një zonjë që bën shumë mbeturina çdo ditë. Ndaloni në mëngjes dhe ngeleni shtatzënë natën.
  • përgjigje: shtëpi

Zazan tleino, xoxouhqui xicaltzintli, momochitl ontemi. Këtu qittaz tozazaniltzin, tla ca nenca ilhuicatl

  • Kuptimi në spanjisht: Çfarë quhet momochtli një pagur blu, e mbjellë me misër të pjekur?
  • Përgjigje: Qielli me yje

Zazan tleino, icuitlaxcol quihuilana, tepetozcatl quitoca. Këtu quittaz tozazaniltzin, tla ca nenca huitzmalot

  • Kuptimi në spanjisht: Cila është gjëja që kalon nëpër një luginë dhe i zvarritet zorrët?
  • Përgjigje: qepja e gjilpërës.

Tlake, tlake, tsikuini uan tsikuini Unë ende e dua tikajasi

  • Kuptimi në spanjisht: Çfarë është, çfarë është, që kërcen dhe nuk e arrini atë?
  • Përgjigje: Lepuri

Shpresojmë që këto të ju pëlqejnë gjëegjëza në Nahutisht, ose për argëtim duke u thënë atyre ose për ndonjë punë kërkimore. Nëse dini një tjetër ose zotëroni gjuhën, ne do të vlerësonim nëse do të linit një koment me më shumë alternativa.


Një koment, lëre tuajën

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.

  1.   Lugina e Toços dijo

    Faleminderit.!
    material i shkëlqyeshëm për të mbështetur librin spanjoll të klasës së 6-të dhe aq më mirë që ata nuk e lënë këtë gjuhë të pasur të shuhet, e cila është gjithnjë e më e vështirë për të promovuar kulturën tonë.