7 Puisi Romantik yang tidak boleh anda lewatkan

Ia dikenali sebagai "romantikisme"Untuk gerakan budaya dan seni yang dilahirkan di Eropah pada akhir abad ke-XNUMX, khususnya di Jerman dan Inggeris. Tujuannya adalah untuk mengutamakan perasaan, jauh di atas rasionalisme dan neoklasikisme; jadi ia juga dianggap sebagai "revolusi" dalam pengertian itu.

Pada masa itu terdapat banyak karya dan ekspresi seni di berbagai bidang seperti sastera, muzik dan lukisan. Walau bagaimanapun, dalam catatan ini kami ingin menekankan karya oleh yang utama pengarang romantik sungguh luar biasa di puisi romantik, di mana para penyair berusaha mengetepikan peraturan yang dipakai oleh neoklasik, agar lebih fokus pada faktor-faktor standard sosial yang terpinggirkan.

Ketahui puisi romantisisme yang luar biasa ini

Di antara pengarang yang paling terkenal, kami mempunyai Lord Byron, William Blake, Georg Philipp Freiherr, Walt Whitman, Gustavo Adolfo Bécquer, Victor Hugo, Samuel Taylor Coleridge, John Keats, Percy Bysshe Shelley, William Wordsworth, Edgar Allan Poe, dan lain-lain. Kesemuanya berkaitan dengan puisi romantis mereka, yang bagi pencinta puisi genre itu, adalah dewa sejati.

1. Ingat saya

"Jiwa kesepian saya menangis dalam diam,
kecuali ketika hati saya
bersatu dengan anda dalam pakatan cakerawala Tuan bryon

saling menghela nafas dan saling mencintai.

Ia adalah nyala jiwa saya seperti aurora,
bersinar di kandang sepulchral:
hampir pupus, tidak kelihatan, tetapi kekal ...
kematian pun tidak dapat mengotorkannya.

Ingat saya! ... Dekat kubur saya
jangan lulus, tidak, tanpa memberi saya doa anda;
untuk jiwaku tidak akan ada penyiksaan yang lebih besar
daripada mengetahui bahawa anda telah melupakan kesakitan saya.

Dengar suara terakhir saya. Ia bukan jenayah
doakan mereka yang dulu. saya tidak pernah
Saya tidak meminta apa-apa: semasa saya tamat, saya menuntut anda
bahawa di kubur saya, anda menitiskan air mata."

Pengarang: Tuan Bryon.

2. Annabel Lee

Itu bertahun-tahun yang lalu
di sebuah kerajaan di tepi laut,
di sana tinggal seorang gadis yang mungkin anda kenal
dengan nama Annabel Lee;
dan wanita ini hidup tanpa keinginan lain
daripada mencintai saya, dan dicintai oleh saya.

Saya seorang budak lelaki, dan dia seorang gadis
di kerajaan itu di tepi laut;
Kami saling mencintai dengan semangat yang lebih besar daripada cinta,
Saya dan Annabel Lee;
dengan kelembutan sehingga seraphim bersayap
mereka menangis berdendam dari atas.

Dan atas sebab ini, sejak dulu,
di kerajaan itu di tepi laut,
angin bertiup dari awan,
membekukan Annabel Lee yang cantik;
nenek moyang suram datang secara tiba-tiba,
dan mereka menyeretnya jauh dari saya,
sehingga dia terkurung di kubur gelap, Puisi romantik

di kerajaan itu di tepi laut.

Para malaikat, separuh bahagia di Syurga,
Mereka mencemburui kami, dia kepada saya.
Ya, itulah sebabnya (seperti yang diketahui lelaki,
di kerajaan itu di tepi laut),
bahawa angin bertiup dari awan malam,
membeku dan membunuh Annabel Lee saya.

Tetapi cinta kami lebih kuat, lebih kuat
daripada semua nenek moyang kita,
lebih besar daripada semua orang bijak.
Dan tidak ada malaikat di peti besi syurga,
tiada syaitan di bawah lautan,
tidak pernah dapat memisahkan jiwa saya
Annabel Lee yang cantik saya.

Baiklah bulan tidak pernah bersinar tanpa membawa saya tidur
sahabat saya yang cantik.
Dan bintang tidak pernah naik tanpa membangkitkan
matanya berseri.
Walaupun hari ini, ketika air laut menari pada waktu malam,
Saya berbaring di sebelah kekasih saya, kekasih saya;
untuk hidup saya dan kekasih saya,
di kuburnya oleh ombak,
di kuburnya di tepi laut yang menderu.

Pengarang Edgar Allan Poe.

3. Tentang kesakitan orang lain

Bolehkah saya memerhatikan kesakitan seseorang
tanpa merasa sedih dengannya?
Bolehkah saya merenung penyesalan seseorang
tanpa berusaha mengurangkannya?

Bolehkah saya menonton air mata yang ditumpahkan
tanpa berkongsi kesakitan?
Bolehkah seorang ayah melihat anaknya menangis
tanpa tunduk kepada kesedihan?

Bolehkah seorang ibu mendengar acuh tak acuh
ratapan kanak-kanak, ketakutan bayi?
Nerd! Mustahil!
Itu tidak akan pernah berlaku.

Bolehkah dia yang tersenyum semuanya

dengar rintihan burung?
Dengarkan anak kecil anda yang sedih dan memerlukan?
Mendengar tangisan anak-anak yang menderita?

Tanpa duduk di sarang
menaburkan rasa kasihan pada payudaranya?
Tanpa duduk di tempat tidur bayi
mengalirkan air mata di atas air mata anak?

Dan tidak menghabiskan siang dan malam
mengeringkan air mata kita?
Oh tidak, itu tidak mungkin berlaku.
Ia tidak akan pernah berlaku.

Dia menyimpan kegembiraannya untuk kita semua;
menjadi muda;
dia menjadi lelaki yang penyayang.
Dia juga kesakitan.

Fikirkan bahawa anda tidak dapat menghela nafas,
tanpa pembuat anda berada di sisi anda;
Fikirkan anda tidak boleh menangis
tanpa pembuat anda tidak menangis.

Ah, ini memberi kita kegembiraan
yang menghancurkan kesedihan kita.
Sehingga kesakitan kita dikosongkan
bersama-sama dengan kita dia akan berkabung.

Pengarang William Blake.

4. The Giaour

Tetapi pertama, di bumi, sebagai vampir yang dihantar,
mayat anda dari kubur akan diasingkan;
maka, anda akan bersiar-siar di rumah anda,
dan darah anda mesti anda ambil;
di sana, dari anak perempuan, kakak dan isteri anda,
Pada tengah malam, mata air akan kering;
Walaupun anda menjamu jamuan itu, anda mesti,
memelihara jenazah berjalan lancar anda,
mangsa anda, sebelum tamat,
mereka akan melihat tuan mereka di dalam syaitan;
mengutuk kamu, mengutuk diri sendiri,
bunga layu anda ada di batangnya.

Tetapi satu kejahatan anda mesti jatuh,
yang termuda, antara semua, yang paling disayangi,
memanggil anda ayah, dia akan memberkati anda:
Perkataan ini akan membakar hatimu!
Tetapi anda mesti menyelesaikan kerja anda dan memerhatikan
warna terakhir di pipinya;
dari matanya kilauan terakhir,
dan pandangannya yang berkaca mesti anda lihat
beku pada warna biru yang tidak bernyawa;
dengan tangan palsu anda akan membuat asal kemudian
jalinan rambut keemasannya,
yang dibelai oleh gelung anda
dan dengan janji-janji cinta yang tidak terpuji;
Tetapi sekarang anda mengambilnya,
tugu penderitaan anda!
Dengan darah terbaik anda, mereka akan terpancut
gigi yang menggertak dan bibir lembik;
kemudian ke kubur suram kamu akan berjalan;
pergi, dan dengan kecelaruan iblis dan roh,
hingga mereka lari dari seram terkejut
tontonan yang lebih keji daripada mereka.

Pengarang Tuan Byron.

5. Sebelum anda, saya akan mati

Sebelum anda, saya akan mati: tersembunyi
dalam usus sudah
seterika yang saya bawa bersama dia membuka tangan anda
luka yang luas.

Sebelum anda, saya akan mati: dan semangat saya,
dalam usaha gigihnya
akan duduk di pintu-pintu Kematian,
yang anda panggil untuk menunggu.

Dengan berjam-jam hari, dengan hari
tahun akan terbang,
dan ke pintu itu anda akan mengetuk akhirnya.
Siapa yang berhenti memanggil?

Sehingga rasa bersalah dan jenazah anda
bumi akan tetap,
membasuh kamu dalam gelombang kematian
seperti di Jordan yang lain.

Di sinilah gumaman kehidupan
gemetar mati pergi,
seperti ombak yang datang ke pantai
senyap untuk tamat.

Di sana tempat makam yang ditutup
buka kekekalan,
semua perkara yang kami berdua diamkan
kita mesti membincangkannya.

Pengarang Gustavo Adolfo Becquer.

6. Cinta yang resah

Melalui hujan, melalui salji,
Melalui ribut yang saya lalui!
Di antara gua-gua berkilau,
Di ombak berkabus saya pergi,

Sentiasa maju, selalu!
Damai, rehat, telah terbang.

Pantas melalui kesedihan
Saya ingin disembelih
Itu semua kesederhanaan
Berkekalan dalam kehidupan
Jadilah ketagihan kerinduan,
Di mana hati merasakan hati,
Nampaknya kedua-duanya terbakar
Nampaknya mereka berdua merasa.

Bagaimana saya akan terbang?
Sia-sia semua konfrontasi!
Mahkota hidup yang terang,
Kebahagiaan bergelora,
Cinta, anda ini!

Pengarang Goethe.

7. Pada

Adakah anda akan melupakan jam-jam bahagia yang dikuburkan
Di bilik tidur cinta yang manis

Berkerumun di atas mayat sejuk mereka
Gema daun dan bunga sekejap?
Bunga di mana kegembiraan jatuh,
Dan pergi di mana harapan masih ada.

Adakah anda akan melupakan orang mati, masa lalu?
Mereka belum menjadi hantu yang dapat membalas dendam;
Kenangan yang menjadikan hati mereka kubur,
Kesedihan yang melintas di kegelapan,
Berbisik dengan suara yang mengerikan
Bahawa kebahagiaan yang dirasakan berubah menjadi kesakitan.

Pengarang Percy Bysshe Shelle.

Kami berharap ini puisi romantik sesuai dengan keinginan anda, kerana bagi kami mereka sangat luar biasa. Sekiranya anda ingin menyumbang puisi lain, anda boleh melakukannya melalui komen; Walaupun kami juga mengajak anda untuk membagikannya di rangkaian sosial anda agar rakan-rakan yang menyukai puisi anda dapat sedikit sebanyak menyedarkan diri mereka.

artikel berkaitan:
10 puisi modenisme terbaik

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   juan carlos kata

    Bulan yang saya biarkan berlalu kembali kepada saya dengan cahaya lain yang menerangi perjalanan saya dengan masa cinta dan mempercayai anda sebagai kehidupan itu sendiri, jangan pisahkan saya dari bumi untuk tenggelam ke dalam jurang, sesuatu yang anda akan rasakan dan saya akan kongsikan kerana persatuan saya dengan anda bagaikan ikatan yang tidak dapat dipisahkan oleh sesiapa pun dalam ribut laut atau ribut di gunung, saya berharap dapat segera melihat anda dengan mata seorang anak yang sedang jatuh cinta dan memberikan anda hati saya di jarak dan ingin mengikuti anda dari hari ke hari dengan cahaya yang saya suatu hari tanpa mahu padam.