11 poesie surrealiste dei poeti più rappresentativi

Le poesie surrealiste sono quelle dell'epoca in cui il movimento surrealista è emerso, nato in Francia grazie al dadaismo e al poeta André Breton.

Il termine "surrealismo" fu coniato per la prima volta da Guillaume Apollinarie nel 1917, che secondo i francesi l'etimologia rappresenta "sopra o sopra il realismo"; il che significa che è qualcosa che va oltre la realtà, come un dipinto in cui un uomo è ritratto usando solo frutti. Tuttavia, il tema centrale della voce sono le poesie del surrealismo, quindi menzioneremo solo alcune delle loro caratteristiche più rappresentative prima di continuare con l'elenco di esse.

Nel campo della letteratura, questo movimento (come la maggior parte) era considerato una rivoluzione che ha cambiato il modo di usare il linguaggio e fornito le tecniche per comporre le opere che non esisteva nei tempi antichi. Quindi tutti i generi letterari (poesia, saggi, teatri, tra gli altri) ne ha davvero beneficiato.

  • Gli autori del surrealismo hanno rinunciato al metro, per dare il russo al verso.
  • Sono stati trattati più argomenti umani, sia psicologicamente che socialmente.
  • Il linguaggio è cambiato con il fatto che gli autori hanno potuto utilizzare nuovi lessici per i nuovi argomenti da trattare; mentre la retorica è stata completata con tecniche di espressione.

Elenco delle poesie surrealiste più rappresentative

All'epoca che comprendeva l'inizio del XX secolo, intorno all'anno 1920, un gran numero di poeti del surrealismo con opere davvero incredibili. Inizialmente troviamo André Breton (il precursore di questa rivoluzione), ma per questo non possiamo smettere di citare altri esponenti del movimento come Paul Éluard, Benjamin Péret, Federico García Lorca, Louis Aragon, Octavio Paz, Guillaume Apollinaire, Philippe Soupault, Antonin Artaud, Olivero Girondo e Alejandra Pizarnik; da cui estrarremo alcune delle sue opere più straordinarie.

"Lo specchio di un momento" - Paul Eluard

Dissolvi la giornata

mostrare immagini agli uomini staccate dall'apparenza,

toglie agli uomini la possibilità di essere distratti,

è duro come la pietra,

la pietra informe,

la pietra del movimento e della vista,

e ha un tale splendore che tutte le armature

e tutte le maschere sono falsificate.

Quello che la mano ha anche preso

si degna di prendere la forma della mano,

ciò che è stato capito non esiste più,

l'uccello è stato confuso con il vento,

il paradiso con la sua verità,

uomo con la sua realtà.

"Allo" - Benjamin Peret

Il mio aereo in fiamme, il mio castello inondato di vino del Reno
il mio ghetto di gigli neri il mio orecchio di cristallo
la mia roccia rotola giù dalla scogliera per schiacciare la guardia del paese
la mia lumaca opale, il mio moscerino dell'aria
il mio uccello del paradiso trapunta i miei capelli di schiuma nera
la mia tomba crepata, la mia pioggia di locuste rosse
la mia isola volante la mia uva turchese
la mia folle e cauta auto collisione il mio letto selvaggio
il pistillo del timpano sporgeva nell'occhio
il mio bulbo di tulipano nel cervello
la mia gazzella persa in un cinema sui viali
il mio scrigno di sole il mio frutto di vulcano
il mio stagno nascosto ride dove annegano profeti distratti
il mio diluvio di cassis, la mia farfalla spugnola
la mia cascata azzurra come un'onda di fondo che fa nascere la primavera
il mio revolver di corallo la cui bocca mi attira come la bocca di un pozzo riverberante
congelata come lo specchio in cui contempli il volo dei colibrì dal tuo sguardo
perso in uno spettacolo di lingerie incorniciato da mummia ti amo

«Ho qualcosa da dire mi dico» - Federico García lorca

Devo dire qualcosa che mi dico
Parole che si dissolvono in bocca
Ali che all'improvviso sono appendiabiti
Dove il grido cade una mano cresce
Qualcuno uccide il nostro nome secondo il libro
Chi ha cavato gli occhi della statua?
Chi ha messo questa lingua intorno al
Pianto?

Ho qualcosa da dire, mi dico
E mi gonfio di uccelli all'esterno
Labbra che cadono come specchi Qui
Là dentro le distanze si incontrano
Questo nord o questo sud è un occhio
Vivo intorno a me stesso

Sono qui tra pioli di carne
Fuori all'aperto
Con qualcosa da dire mi dico

Mystic Carlitos - Louis Aragon

L'ascensore scendeva sempre finché non persi il fiato

E la scala saliva sempre

Questa signora non capisce cosa viene detto

È falso

Ho già sognato di parlargli dell'amore

Oh l'impiegato

Così comico con i suoi baffi e le sue sopracciglia

Artificiale

Ho gridato quando li ho tirati

Quello è strano

Cosa vedo? Quel nobile straniero

Signore, non sono una donna leggera

Uh il brutto

Per fortuna noi

Abbiamo valigie di pelle di cinghiale

Infallibile

Questo

Venti dollari

E ne contiene mille

Sempre lo stesso sistema

Né misurare

Né logica

Argomento pessimo

"Per finire tutto" - Octavio Paz

Dammi, fiamma invisibile, spada fredda,
la tua rabbia persistente,
per finire tutto,
oh mondo arido,
oh mondo sanguinante,
per finire tutto.

Brucia, brullo, brucia senza fiamme,
noioso e focoso,
cenere e pietra viva,
un deserto senza sponde.

Brucia nel vasto cielo, lastricato e nuvola,
sotto la cieca luce debole
tra le rocce sterili.

Brucia nella solitudine che ci annulla,
terra di pietra ardente,
di radici gelate e assetate.

Furia ardente e nascosta
cenere che impazzisce,
brucia invisibile, brucia
come il mare impotente genera nuvole,
onde come risentimento e schiuma sassosa.
Tra le mie ossa deliranti, brucia;
brucia nell'aria vuota,
forno invisibile e puro;
brucia come il tempo brucia,
come il tempo cammina tra la morte,
con i suoi passi e il suo respiro;
brucia come la solitudine che ti divora,
brucia in te stesso, brucia senza fiamma,
solitudine senza immagine, sete senza labbra.
Per finire tutto
oh mondo arido,
per finire tutto.

«Aereo» - Guillaume Apollinaire

Che cosa hai fatto, francese, con Ader the Air?
Una parola era sua, ora niente.

Ha truccato i membri dell'ascetismo,
in lingua francese quindi senza nome,
e poi Ader diventa un poeta e li chiama aeroplani.

O popolo di Parigi, tu, Marsiglia e Lione;
tutti voi fiumi e montagne francesi,
abitanti delle città e voi gente di campagna ...
lo strumento per volare si chiama aeroplano.

Parola dolce che avrebbe incantato Villon;
i poeti a venire lo metteranno nelle loro rime.

No, le tue ali, Ader, non erano anonime
quando il grammatico è venuto a padroneggiarli,
per forgiare una parola accademica senza nulla di arioso
dove lo iato pesante e l'asino che lo accompagna (aeropl -anna)
formano una parola lunga, come una parola tedesca.

Il sussurro e la voce di Ariel erano necessari
per nominare lo strumento che ci porta in paradiso.
Il gemito della brezza, un uccello nello spazio,
ed è una parola francese che ci passa per la bocca.

L'aereo! Lascia che l'aereo salga in aria
planare sulle montagne, attraversare i mari
e ancora di più perdersi.

Lascia che tracci un eterno solco nell'etere,
ma salviamolo con il dolce nome di aeroplano,
a causa di quel soprannome magico le sue cinque lettere abili
avevano la forza di aprire i cieli in movimento.

Che cosa hai fatto, francese, con Ader the Air?
Una parola era sua, ora niente.

"Verso la notte" - Philippe Soupault

È tardi

All'ombra e al vento

Un grido sale con la notte

Non aspetto nessuno

A nessuno

Nemmeno a un ricordo

L'ora è passata da tempo

Ma quel grido che porta il vento

E spingiti avanti

Viene da un luogo che è al di là

Al di sopra del sogno

Non aspetto nessuno

Ma ecco la notte

Coronato dal fuoco

Dagli occhi di tutti i morti

Silenzioso

E tutto ciò che doveva scomparire

Tutto perso

Devi trovarlo di nuovo

Al di sopra del sogno

Verso sera.

«Notte» - Antonin Artaud

I contatori di zinco attraversano le fogne,
la pioggia risale alla luna;
sul viale una finestra
rivela una donna nuda.

Nelle bucce delle lenzuola gonfie
in cui respira tutta la notte
il poeta sente che i suoi capelli
crescono e si moltiplicano.

La faccia ottusa dei tetti
contemplare i corpi distesi.

Tra il suolo e i marciapiedi
la vita è una miseria profonda.

Poeta, cosa ti preoccupa
non ha niente a che fare con la luna;
la pioggia è fresca,
la pancia va bene.

Guarda i bicchieri riempirsi
sui contatori della terra
la vita è vuota
la testa è lontana.

Da qualche parte un poeta pensa.

Non abbiamo bisogno della luna
la testa è grande,
il mondo è affollato.

In ogni stanza
il mondo trema,
la vita genera qualcosa
che sale verso i soffitti.

Un mazzo di carte fluttua nell'aria
intorno agli occhiali;
fumo di vino, fumo di vetro
e le pipe della sera.

Nell'angolo obliquo dei soffitti
di tutte le stanze che tremano
i vapori marini si accumulano
di sogni mal costruiti.

Perché qui la vita è messa in discussione
e il ventre del pensiero;
bottiglie si scontrano teschi
del gruppo antenna.

La Parola nasce dal sogno
come un fiore o come un bicchiere
pieno di forme e fumi.

Il vetro e la pancia si scontrano:
la vita è chiara
su teschi vetrificati.

L'ardente areopago dei poeti
si riunisce intorno al panno verde,
il vuoto gira.

La vita passa attraverso il pensiero
del poeta peloso.

«Aspetto urbano» - Olivero Girondo

Veniva dal sottosuolo?
È venuto dal cielo?
Ero tra i rumori
ferito,
gravemente ferito,
ancora,
silenzioso,
inginocchiato prima della sera,
prima dell'inevitabile,
vene attaccate
spaventare,
all'asfalto,
con le loro acconciature cadute,
con i suoi occhi santi,
tutto, tutto nudo,
quasi blu, così bianco.
Stavano parlando di un cavallo.
Penso che fosse un angelo.

«Ceneri» - Alejandra Pizarnik

La notte era in frantumi di stelle
guardandomi stupito
l'aria sputa odio
abbellì il suo viso
con la musica.

Presto andremo
Sogno arcano
antenato del mio sorriso
il mondo è stravolto
e c'è un lucchetto ma niente chiavi
e c'è terrore ma niente lacrime.

Cosa farò di me stesso?
Perché ti devo quello che sono
Ma non ho un domani
Perché tu ...
La notte soffre.

Finora sono arrivate le poesie surrealiste degli autori più famosi del movimento, quindi speriamo che vi siano piaciute tanto quanto noi nel raccoglierle per mostrarvele. Se hai domande o contributi, ricordati di utilizzare la casella dei commenti qui sotto; Allo stesso modo in cui ti invitiamo a condividere questa voce sui tuoi social network, dato che potresti avere un amico che ama la poesia surrealista e ancora non lo sai.


Lascia un tuo commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

  1. Responsabile dei dati: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopo dei dati: controllo SPAM, gestione commenti.
  3. Legittimazione: il tuo consenso
  4. Comunicazione dei dati: I dati non saranno oggetto di comunicazione a terzi se non per obbligo di legge.
  5. Archiviazione dati: database ospitato da Occentus Networks (UE)
  6. Diritti: in qualsiasi momento puoi limitare, recuperare ed eliminare le tue informazioni.

  1.   Boris Gonzales Macedo suddetto

    Poesia surrealista nei secoli dei secoli. In Perù abbiamo la poesia d'avanguardia come quella di Valllejo e dei fratelli Peña Barrenechea, che altro! per la conoscenza del mondo.

  2.   Claudio Acuna suddetto

    Come parlare di poesia, senza che volino le ali della luce?
    ... Senza un vento azzurro
    Respira le candele dell'anima.
    Poesia, atto eroico
    Di guardare fuori negli abissi oscuri,
    Alla ricerca della luce.
    Anche sapendo
    Essere morto
    sullo sfondo.

    TROVALUZ