«LA BUENA SUERTE», רב מכר ספרדי

בהצלחה. מפתחות לשגשוג. הוא כבר הפך להצלחה גדולה בפרסום עולמי ומתורגם ל -13 שפות.

בהצלחה

הספר נכתב על ידי שני פרופסורים ספרדיים צעירים מבית הספר למנהל עסקים אסייד: אלכס רובירה סלמה, גם מחבר הספר המצפן הפנימי, עורך חברה פעילה; ופרננדו טריאס דה בס
מחבר משותף יחד עם הגורו פיליפ קוטלר de שיווק לרוחב, עורך וויילי.

תוך שמונה שעות ו- "בשורה", רובירה וטריאס דה בס כתבו אגדה עסקית שהציפה את חנויות הספרים ברחבי העולם, וזו, שלא פורסמה, הפכה להצלחה פרסום חסרת תקדים.

מה שקרה הוא הדברים הבאים: המקור הגיע לידי סוכני המערכת איזבל מונטגודו ומרו דה מונסרט, מהעורכים הבינלאומיים, שראו בו רב מכר בינלאומי אפשרי.

ולא היה חסר להם ראייה. תוך זמן קצר הזכויות נרכשו על ידי מו"לים יוקרתיים ל ביותר מ -40 מדינות וכבר תורגם ל -13 שפות.

ההצגה היא אגדה כמעט אוניברסלית (דמות מפתח היא הקוסם מרלין, למשל) על משמעות המזל. האבירים האמיצים סיד ונוט נכנסים ליער המכושף בדרכים שונות כדי לחפש את התלתן בעל ארבעת העלים שמרלין הבטיח שייוולד אי שם. מי שיצליח למצוא אותו יחזיק מזל בלתי מוגבל.

בחיפושם הם פוגשים דמויות שונות שהם מבקשים עזרה להשגת מטרתם. אבל למרות שהם מקבלים את אותו המידע, הם לא מפרשים אותו באותו אופן.

מה ההבדל בין מזל למזל טוב? לטענת הכותבים, מזל טוב זמין לכולם, אך רק חלקם מסוגלים ליצור את הנסיבות שיהיו בכך. "יצירת מזל טוב היא רק יצירת נסיבות", אומרים המחברים שמשתמשים בספר משלהם כדוגמה. "יש שיחשבו שהיה לנו מזל", הם אומרים, אם כי מה שהם עשו זה ליצור את התנאים למזל טוב זה.

הצלחה בארה"ב.

אבן הבוחן להצלחתו של ספר זה היא קבלתו הטובה בתעשיית ההוצאה לאור בצפון אמריקה. העבודה עוררה זעם והיו כמה מו"לים גדולים בצפון אמריקה שנלחמו להשיג את הזכויות בהצלחה: יצירת תנאים, שהיא הכותרת איתה פורסם באנגלית.

לבסוף קנתה סוזן ר. וויליאמס מג'וזי-בס את הזכויות לארצות הברית ולכל המדינות הדוברות אנגלית: בריטניה, קנדה, דרום אפריקה, אוסטרליה, אירלנד או הודו, בין היתר. אותו מו"ל מנהל את זכויות התרגום ברוסיה, סין וישראל.

בספרד המו"ל שפרסם ספר זה הוא אמפרזה אקטיבה (לה דה מי לקח את הגבינה שלי? o דג).

9 כללי המזל הטוב.

המזל לא נמשך זמן רב, כי זה לא תלוי בך. מזל טוב נוצר על ידי עצמך, לכן זה נמשך לנצח », זהו הראשון מבין תשעת כללי המזל המתוארים על ידי רובירה וטריאס דה בס באגדה שלהם. חלק ניכר מההצלחה של הספר נובע מהאוניברסליות של עקרונות אלה.

"רבים הם אלה שרוצים שיהיה לנו מזל טוב, אך מעטים מחליטים ללכת על זה", "בכדי שיהיה מזל טוב זה נוח ליצור נסיבות חדשות" ... הם רעיונות אחרים שבעזרתם סופרים אלה בונים את סיפורם. וכדי לתמוך במוצקות התיזות הללו, הם מצטטים מחברים כגון:

1) וירג'יליו: "המזל עוזר למשתמשים המשומשים".

2) פבלו נרודה: "המזל הוא העילה למוצלחים."

3) יצחק אסימוב: "המזל מעדיף רק את המוח המוכן."

4) חסינטו בנאוונטה: "אנשים רבים חושבים שיש כישרון זה מזל, אולם מעטים חושבים שמזל יכול להיות עניין של כישרון."

5) ג'ורג 'ברנרד שו: "רק מי שקם ומחפש את הנסיבות מנצח בעולם, ומאמין להם אם הוא לא יכול למצוא אותם".

6) וודי אלן: "90% מההצלחה מבוססים פשוט על התעקשות."

אתה יכול לקנות את הספר כאן

ספר מוקלט בהצלחה


השאירו את התגובה שלכם

כתובת הדוא"ל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *

  1. אחראי לנתונים: מיגל אנחל גטון
  2. מטרת הנתונים: בקרת ספאם, ניהול תגובות.
  3. לגיטימציה: הסכמתך
  4. מסירת הנתונים: הנתונים לא יועברו לצדדים שלישיים אלא בהתחייבות חוקית.
  5. אחסון נתונים: מסד נתונים המתארח על ידי Occentus Networks (EU)
  6. זכויות: בכל עת תוכל להגביל, לשחזר ולמחוק את המידע שלך.