Invictus, dikten som hjälpte Nelson Mandela i fängelse

Igår dog Nelson Mandela och som en hyllning har jag bestämt mig för att lägga dikt av William Ernest Henley med titeln "Invictus". Denna dikt gav Nelson Mandela mental näring under de 27 år som han fängslades:

På natten som omger mig,
svart, som en ofattbar brunn,
Jag tackar Gud vem det än är
för min oövervinnliga själ.

obesegrade mandela

I omständighetens grepp
Jag har inte stönat eller gråtit.

Innan slumpen,
även om jag har blöjt, har jag aldrig böjt mig.

Bortom denna plats av ilska och gråt
stjälkar mörkret med sin skräck.

Ändå hittar jag årets hot,
och han kommer att hitta mig utan rädsla.

Det spelar ingen roll längre hur vägen har varit,
inte heller hur många straff jag bär på ryggen:

Jag är mitt ödes mästare, jag är min själs kapten.

************************************************** ************************************************** ***********************

Jag lämnar dig med ett utdrag ur filmen de gjorde om Nelson Mandela och där denna motiverande poesi reciteras:


Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.

  1.   vitolus sade

    Nelson mandela var en bra man och president eftersom han inte öppnar mer i livet må Gud välkomna honom i hans armar och han kan vara glad att vila i fred

  2.   Liseth sade

    Igår såg jag den här filmen och dikten motiverade mig mycket. Filmen är inspirerande och visar dess karaktärers känsla och mänskliga natur !!

  3.   Fabian Cero sade

    Jag skulle vilja veta om stavfelet "hittar" istället för "haya" i dikten är ett fel som görs av översättaren eller digitaliseraren på sidan. I vilket fall som helst är det en fantastisk dikt, och jag förväntade mig inte mindre, om den lyckades vara en inspirationskälla för en varelse så stor som Nelson Mandela var, en tänkare mot all ström.

    1.    txitxon sade

      Vän Fabian, finner, det är inte ett stavfel, det är en del av verbet att hitta (att hitta, att hitta något som söks etc). Och inte "det finns" som är en del av verbet att ha, särskilt från dess förflutna, därför finns felet inte i denna text, om du skriver poyo istället för den rätta, kyckling, är det att du är en av de som lider av något som heter yeismo, vilket är att förvirra LL med Y. Inget seriöst förresten

      1.    anonym sade

        Poyo finns också, det är köksbänken ... ingredienserna bereds på